תרגום ושפות
enuchat מתרגם כל הודעה בזמן אמת כך שהצוות שלכם והמבקרים תמיד מתקשרים בשפה שלהם. יותר מ-40 שפות, אוטומטי לחלוטין.
איך זה עובד
התרגום מתרחש אוטומטית בשני הכיוונים. לא המבקר ולא המפעיל צריכים לעשות משהו.
הזרימה
- מבקר שולח הודעה (למשל בספרדית)
- enuchat מזהה את השפה באמצעות Claude Haiku
- ההודעה מתורגמת לשפת המפעיל (למשל אנגלית)
- המפעיל רואה גם את המקור וגם את התרגום בלוח הבקרה
- המפעיל עונה באנגלית
- התשובה מתורגמת לספרדית ומועברת למבקר
המבקר רואה רק הודעות בשפה שלו. המפעיל צריך רק לקרוא ולכתוב בשפה שלו. enuchat מטפל בכל מה שביניהם.
שפות נתמכות
enuchat תומך ביותר מ-40 שפות גם לזיהוי וגם לתרגום, שמכסות את הרוב המוחלט של תעבורת האינטרנט הגלובלית.
זיהוי שפה
- הזיהוי הוא אוטומטי — מבוסס על שפת הדפדפן של המבקר בשילוב עם ניתוח תוכן ההודעה
- ההודעה הראשונה בשיחה מפעילה את זיהוי השפה
- לאחר זיהוי, שפת המבקר נשמרת לכל השיחה
- Claude Haiku מספק זיהוי מדויק ביותר, אפילו להודעות קצרות
אופטימיזציה לאותה שפה
כאשר המבקר והמפעיל חולקים את אותה שפה, enuchat חכם בנוגע לכך.
מה קורה
- התרגום מדולג לחלוטין — ללא קריאות API, ללא עיבוד
- אפס טוקנים נצרכים לתרגום
- אין מחוון "מתרגם..." בצ'אט
- ההודעות מועברות מיד ללא עיכוב תרגום
לדוגמה, אם גם המבקר וגם המפעיל מדברים פולנית, ההודעות זורמות ישירות ללא מגע במערכת התרגום. זה חוסך טוקנים ומפחית חביון.
בקרות תרגום
תרגום נשלט על ידי שלוש בדיקות עצמאיות. שלושתן חייבות לעבור כדי שתרגום יתרחש.
| בקרה | רמה | תיאור |
|---|---|---|
Widget Toggle | לכל ווידג'ט | מתג ראשי. כשכבוי, אף הודעה בווידג'ט זה לא מתורגמת. מוגדר בהגדרות הווידג'ט. |
Operator Toggle | לכל מפעיל | העדפה אישית. מפעילים יכולים לכבות תרגום לעצמם אם הם רב-לשוניים. |
Tokens Check | ברמת החשבון | אם לחשבון אפס טוקנים, התרגום מדולג כדי למנוע הפסקת שירות. |
מטמון תרגום
enuchat שומר תרגומים במטמון כדי להפחית צריכת טוקנים ולשפר זמני תגובה.
איך המטמון עובד
- כל תרגום נשמר במטמון באמצעות hash תוכן (טקסט מקור + שפת מקור + שפת יעד)
- המטמון הוא חוצה-דיירים — אם לקוח enuchat אחר כבר תרגם את אותו טקסט בין אותן שפות, התוצאה המאוחסנת משמשת מחדש
- תרגומים מאוחסנים למשך 7 ימים
- תרגומים מהמטמון עולים 0 טוקנים
ביטויים נפוצים כמו "שלום, איך אפשר לעזור?" בצמדי שפות פופולריים כמעט תמיד מאוחסנים, מה שאומר אפס עלות עבור תרגומים אלה.
תרגום תשובות AI
כאשר תשובות אוטומטיות AI מופעלות, ה-AI מייצר תגובות בשפת המבקר. אבל המפעילים צריכים להבין מה ה-AI אומר גם.
איך זה עובד
- ה-AI מייצר תשובה ב-שפת המבקר
- התשובה גם מתורגמת לשפת המפעיל
- המפעילים רואים את שתי הגרסאות בלוח הבקרה, כך שהם יכולים לעקוב אחר תגובות ה-AI
- זה מבטיח שהמפעילים תמיד יודעים מה תוקשר, גם אם הם לא מדברים את שפת המבקר
עלויות טוקנים
תרגום משתמש ב-Claude Haiku לאיזון הטוב ביותר של איכות, מהירות ועלות.
| פעולה | טוקנים משוערים | מתי |
|---|---|---|
| תרגום (להודעה) | ~1,200 טוקנים | כל הודעה שצריכה תרגום |
| זיהוי שפה | ~350 טוקנים | הודעה ראשונה בשיחה |
| אותה שפה | 0 טוקנים | כשמבקר ומפעיל חולקים שפה |
| תרגום מהמטמון | 0 טוקנים | כשתרגום זהה קיים במטמון |
פרטי אופטימיזציה
- זיהוי שפה מתרחש רק ב-הודעה הראשונה של כל שיחה
- הודעות הבאות מדלגות על זיהוי אם שפת המבקר כבר ידועה
- שיחות באותה שפה משתמשות ב-אפס טוקנים לתרגום — ללא זיהוי, ללא קריאות תרגום
ראו את מדריך החיובים לתמחור טוקנים לפי תוכנית.