Prijevod i jezici
enuchat prevodi svaku poruku u realnom vremenu tako da vaš tim i posjetitelji uvijek komuniciraju na svom jeziku. 60+ jezika, potpuno automatski.
Kako funkcioniše
Prijevod se dešava automatski u oba smjera. Niti posjetitelj niti operater ne moraju ništa raditi.
Tok
- Posjetitelj šalje poruku (npr. na španskom)
- enuchat detektuje jezik koristeći Claude Haiku
- Poruka se prevodi na jezik operatera (npr. engleski)
- Operater vidi i original i prijevod u dashboardu
- Operater odgovara na engleskom
- Odgovor se prevodi na španski i isporučuje posjetitelju
Posjetitelj uvijek vidi poruke samo na svom jeziku. Operater uvijek treba čitati i pisati samo na svom jeziku. enuchat rješava sve između.
Podržani jezici
enuchat podržava 60+ jezika za detekciju i prijevod, pokrivajući veliku većinu globalnog web saobraćaja.
Detekcija jezika
- Detekcija je automatska — zasnovana na jeziku preglednika posjetitelja u kombinaciji sa analizom sadržaja poruke
- Prva poruka u razgovoru pokreće detekciju jezika
- Nakon detekcije, jezik posjetitelja se čuva za cijeli razgovor
- Claude Haiku pruža vrlo tačnu detekciju, čak i za kratke poruke
Optimizacija za isti jezik
Kada posjetitelj i operater dijele isti jezik, enuchat je pametan u vezi s tim.
Šta se dešava
- Prijevod se potpuno preskače — bez API poziva, bez obrade
- Nula tokena se troši za prijevod
- Ne pojavljuje se indikator "Prevodi se..." u chatu
- Poruke se isporučuju trenutno bez ikakvog kašnjenja prijevoda
Na primjer, ako i posjetitelj i operater govore poljski, poruke teku direktno bez dodirivanja sistema prijevoda. Ovo štedi tokene i smanjuje latenciju.
Kontrole prijevoda
Prijevodom upravljaju tri nezavisne provjere. Sve tri moraju proći da bi se desio prijevod.
| Kontrola | Nivo | Opis |
|---|---|---|
Prekidač widgeta | Po widgetu | Glavni prekidač. Kada je isključen, nijedna poruka u ovom widgetu se ne prevodi. Postavlja se u postavkama widgeta. |
Prekidač operatera | Po operateru | Individualna preferencija. Operateri mogu isključiti prijevod za sebe ako su višejezični. |
Provjera tokena | Nivo naloga | Ako vaš nalog ima nula tokena, prijevod se preskače kako bi se izbjegao prekid usluge. |
Keš prijevoda
enuchat kešira prijevode kako bi smanjio upotrebu tokena i poboljšao vremena odgovora.
Kako keširanje funkcioniše
- Svaki prijevod se kešira koristeći hash sadržaja (izvorni tekst + izvorni jezik + ciljni jezik)
- Keš je cross-tenant — ako je drugi enuchat kupac već preveo isti tekst između istih jezika, keširani rezultat se ponovo koristi
- Keširani prijevodi se čuvaju 7 dana
- Keširani prijevodi koštaju 0 tokena
Uobičajene fraze poput "Zdravo, kako vam mogu pomoći?" u popularnim jezičkim parovima su skoro uvijek keširane, što znači nula troškova za te prijevode.
Prijevod AI odgovora
Kada je AI automatski odgovor omogućen, AI generiše odgovore na jeziku posjetitelja. Ali i operateri moraju razumjeti šta AI kaže.
Kako funkcioniše
- AI generiše odgovor na jeziku posjetitelja
- Odgovor se također prevodi na jezik operatera
- Operateri vide obje verzije u dashboardu, tako da mogu pratiti AI odgovore
- Ovo osigurava da operateri uvijek znaju šta je komunicirano, čak i ako ne govore jezik posjetitelja
Troškovi tokena
Prijevod koristi Claude Haiku za najbolju ravnotežu kvaliteta, brzine i troškova.
| Akcija | Približno tokena | Kada |
|---|---|---|
| Prijevod (po poruci) | ~1.200 tokena | Svaka poruka koja treba prijevod |
| Detekcija jezika | ~350 tokena | Prva poruka u razgovoru |
| Isti jezik | 0 tokena | Kada posjetitelj i operater dijele jezik |
| Keširani prijevod | 0 tokena | Kada identičan prijevod postoji u kešu |
Detalji optimizacije
- Detekcija jezika se dešava samo na prvoj poruci svakog razgovora
- Naredne poruke preskaču detekciju ako je jezik posjetitelja već poznat
- Razgovori na istom jeziku koriste nula tokena za prijevod — bez detekcije, bez poziva za prijevod
Pogledajte vodič za naplatu za cijene tokena po planu.
Spremni da postanete višejezični?
Počnite razgovarati sa posjetiteljima na 60+ jezika već danas.
Započnite besplatno