Pagsasalin at mga Wika

Isinasalin ng enuchat ang bawat mensahe sa real-time kaya ang inyong team at mga bisita ay laging nakikipag-usap sa sarili nilang wika. 60+ wika, ganap na awtomatiko.

Paano Gumagana

Awtomatikong nangyayari ang pagsasalin sa dalawang direksyon. Walang kailangang gawin ang bisita o ang operator.

Ang daloy

  1. Nagpadala ng mensahe ang bisita (hal. sa Spanish)
  2. Kinikilala ng enuchat ang wika gamit ang Claude Haiku
  3. Ang mensahe ay isinasalin sa wika ng operator (hal. English)
  4. Nakikita ng operator ang orihinal at pagsasalin sa dashboard
  5. Sumasagot ang operator sa English
  6. Ang tugon ay isinasalin sa Spanish at inihahatid sa bisita

Nakikita lang ng bisita ang mga mensahe sa kanilang wika. Kailangan lang basahin at isulat ng operator sa sarili nilang wika. Hinahawakan ng enuchat ang lahat sa pagitan.

Sinusuportahang mga Wika

Sinusuportahan ng enuchat ang 60+ wika para sa pagkakilala at pagsasalin, na sumasaklaw sa karamihan ng global web traffic.

Pagkakilala ng wika

  • Ang detection ay awtomatiko — batay sa wika ng browser ng bisita kasama ang pagsusuri sa nilalaman ng mensahe
  • Ang unang mensahe sa isang usapan ang nag-trigger ng language detection
  • Kapag natukoy na, ang wika ng bisita ay nakaimbak para sa buong usapan
  • Ang Claude Haiku ay nagbibigay ng napakatumpak na detection, kahit para sa maikling mensahe
Tandaan: Ang lahat ng mga plano ay may kasamang lahat ng mga wika. Walang language-specific tiers o add-on.

Optimisasyon ng Parehong Wika

Kapag ang bisita at operator ay nagbabahagi ng parehong wika, matalino ang enuchat tungkol dito.

Ano ang nangyayari

  • Ang pagsasalin ay ganap na nilaktawan — walang API calls, walang processing
  • Zero tokens ang kinokonsumo para sa pagsasalin
  • Walang "Nagsasalin..." indicator na lumilitaw sa chat
  • Ang mga mensahe ay agad na inihahatid nang walang anumang translation delay

Halimbawa, kung ang bisita at operator ay parehong nagsasalita ng Polish, ang mga mensahe ay direktang dumadaloy nang hindi hinawakan ang translation system. Nakakatipid ito ng tokens at nagpapababa ng latency.

Mga Kontrol ng Pagsasalin

Pinamamahalaan ang pagsasalin ng tatlong independyenteng pagsusuri. Ang tatlo ay dapat pumasa upang mangyari ang pagsasalin.

KontrolAntasPaglalarawan
Widget ToggleBawat widgetMaster switch. Kapag off, walang mga mensahe sa widget na ito ang isinasalin. Itakda sa mga setting ng widget.
Operator ToggleBawat operatorIndibidwal na kagustuhan. Maaaring i-disable ng mga operator ang pagsasalin para sa kanilang sarili kung sila ay multilingguwal.
Tokens CheckAccount-wideKung ang inyong account ay may zero tokens, nilalaktawan ang pagsasalin upang maiwasan ang pagkakaantala ng serbisyo.
Halimbawa: Ang widget translation ay ON, operator toggle ay ON, ngunit ang account ay may 0 tokens. Nilalaktawan ang pagsasalin, at inihahatid ang mga mensahe sa kanilang orihinal na wika.

Translation Cache

Nagka-cache ang enuchat ng mga pagsasalin upang bawasan ang token usage at pabutihin ang mga oras ng tugon.

Paano gumagana ang caching

  • Ang bawat pagsasalin ay naka-cache gamit ang content hash (source text + source language + target language)
  • Ang cache ay cross-tenant — kung ang isa pang enuchat customer ay nagsalin na ng parehong text sa pagitan ng parehong mga wika, ang cached result ay muling ginagamit
  • Ang mga cached translations ay nakaimbak nang 7 araw
  • Ang mga cached translations ay nagkakahalaga ng 0 tokens

Ang mga karaniwang parirala tulad ng "Hello, paano kita matutulungan?" sa mga sikat na language pair ay halos palaging naka-cache, na nangangahulugang zero cost para sa mga pagsasaling iyon.

Pagsasalin ng AI Reply

Kapag enabled ang AI auto-reply, bumubuo ang AI ng mga tugon sa wika ng bisita. Ngunit kailangan ding maunawaan ng mga operator kung ano ang sinasabi ng AI.

Paano gumagana

  • Bumubuo ang AI ng tugon sa wika ng bisita
  • Ang tugon ay isinasalin din sa wika ng operator
  • Nakikita ng mga operator ang parehong bersyon sa dashboard, kaya mamo-monitor nila ang mga tugon ng AI
  • Tinitiyak nito na laging alam ng mga operator kung ano ang napag-usapan, kahit na hindi nila alam ang wika ng bisita

Mga Gastos ng Tokens

Gumagamit ang pagsasalin ng Claude Haiku para sa pinakamagandang balanse ng kalidad, bilis, at gastos.

AksyonTinatayang TokensKailan
Pagsasalin (bawat mensahe)~1,200 tokensBawat mensaheng nangangailangan ng pagsasalin
Pagkakilala ng wika~350 tokensUnang mensahe sa isang usapan
Parehong wika0 tokensKapag ang bisita at operator ay nagbabahagi ng isang wika
Cached translation0 tokensKapag ang magkaparehong pagsasalin ay umiiral sa cache

Mga detalye ng optimization

  • Nangyayari lang ang pagkakilala ng wika sa unang mensahe ng bawat usapan
  • Nilalaktawan ng mga sumusunod na mensahe ang detection kung kilala na ang wika ng bisita
  • Ang mga same-language conversation ay gumagamit ng zero tokens para sa pagsasalin — walang detection, walang translation calls

Tingnan ang Billing guide para sa presyo ng tokens ayon sa plano.

Handa na bang maging multilingguwal?

Simulang makipag-chat sa mga bisita sa 60+ wika ngayon.

Magsimula nang Libre