การแปลและภาษา
enuchat แปลทุกข้อความแบบเรียลไทม์เพื่อให้ทีมและผู้เยี่ยมชมของคุณสื่อสารในภาษาของตนเองเสมอ มากกว่า 60 ภาษา อัตโนมัติเต็มรูปแบบ
วิธีการทำงาน
การแปลเกิดขึ้นโดยอัตโนมัติในทั้งสองทิศทาง ทั้งผู้เยี่ยมชมและผู้ดำเนินการไม่จำเป็นต้องทำอะไร
ขั้นตอน
- ผู้เยี่ยมชมส่งข้อความ (เช่น เป็นภาษาสเปน)
- enuchat ตรวจจับภาษา โดยใช้ Claude Haiku
- ข้อความถูก แปลเป็นภาษาของผู้ดำเนินการ (เช่น ภาษาอังกฤษ)
- ผู้ดำเนินการเห็น ทั้งต้นฉบับและการแปล ในแดชบอร์ด
- ผู้ดำเนินการตอบเป็นภาษาอังกฤษ
- การตอบกลับถูก แปลเป็นภาษาสเปน และส่งไปยังผู้เยี่ยมชม
ผู้เยี่ยมชมเห็นข้อความเฉพาะในภาษาของพวกเขาเท่านั้น ผู้ดำเนินการต้องอ่านและเขียนในภาษาของตนเองเท่านั้น enuchat จัดการทุกอย่างที่อยู่ระหว่าง
ภาษาที่รองรับ
enuchat รองรับ มากกว่า 60 ภาษา ทั้งสำหรับการตรวจจับและการแปล ครอบคลุมส่วนใหญ่ของการเข้าชมเว็บทั่วโลก
การตรวจจับภาษา
- การตรวจจับเป็น อัตโนมัติ — ขึ้นอยู่กับภาษาเบราว์เซอร์ของผู้เยี่ยมชมรวมกับการวิเคราะห์เนื้อหาข้อความ
- ข้อความแรกในการสนทนาทริกเกอร์การตรวจจับภาษา
- เมื่อตรวจจับแล้ว ภาษาของผู้เยี่ยมชมจะถูกเก็บไว้สำหรับการสนทนาทั้งหมด
- Claude Haiku ให้การตรวจจับที่แม่นยำสูง แม้สำหรับข้อความสั้น
การปรับให้เหมาะสมภาษาเดียวกัน
เมื่อผู้เยี่ยมชมและผู้ดำเนินการใช้ภาษาเดียวกัน enuchat ฉลาดเกี่ยวกับเรื่องนี้
เกิดอะไรขึ้น
- การแปลถูก ข้ามไปอย่างสมบูรณ์ — ไม่มีการเรียก API ไม่มีการประมวลผล
- ใช้ โทเค็นเป็นศูนย์ สำหรับการแปล
- ไม่มีตัวบ่งชี้ "กำลังแปล..." ปรากฏในแชท
- ข้อความถูกส่งทันทีโดยไม่มีความล่าช้าในการแปล
ตัวอย่างเช่น หากทั้งผู้เยี่ยมชมและผู้ดำเนินการพูดภาษาโปแลนด์ ข้อความจะไหลโดยตรงโดยไม่แตะระบบการแปล สิ่งนี้ช่วยประหยัดโทเค็นและลดความล่าช้า
การควบคุมการแปล
การแปลถูกกำกับด้วยการตรวจสอบสามอย่างที่เป็นอิสระ ทั้งสามต้องผ่านเพื่อให้การแปลเกิดขึ้น
| การควบคุม | ระดับ | คำอธิบาย |
|---|---|---|
การสลับวิดเจ็ต | ต่อวิดเจ็ต | สวิตช์หลัก เมื่อปิด ไม่มีข้อความในวิดเจ็ตนี้ถูกแปล ตั้งในการตั้งค่าวิดเจ็ต |
การสลับผู้ดำเนินการ | ต่อผู้ดำเนินการ | ความชอบส่วนบุคคล ผู้ดำเนินการสามารถปิดการแปลสำหรับตนเองได้หากพวกเขาพูดหลายภาษา |
การตรวจสอบโทเค็น | ทั้งบัญชี | หากบัญชีของคุณมีโทเค็นเป็นศูนย์ การแปลจะถูกข้ามเพื่อหลีกเลี่ยงการหยุดชะงักของบริการ |
แคชการแปล
enuchat แคชการแปลเพื่อลดการใช้โทเค็นและปรับปรุงเวลาตอบสนอง
วิธีการทำงานของการแคช
- การแปลแต่ละครั้งถูกแคชโดยใช้ แฮชเนื้อหา (ข้อความต้นฉบับ + ภาษาต้นฉบับ + ภาษาเป้าหมาย)
- แคชเป็น ข้าม tenant — หากลูกค้า enuchat รายอื่นแปลข้อความเดียวกันระหว่างภาษาเดียวกันแล้ว ผลลัพธ์ที่แคชจะถูกใช้ซ้ำ
- การแปลที่แคชถูกเก็บไว้ 7 วัน
- การแปลที่แคชมีค่าใช้จ่าย 0 โทเค็น
วลีทั่วไปเช่น "สวัสดี ฉันจะช่วยคุณได้อย่างไร?" ในคู่ภาษายอดนิยมมักจะถูกแคชเสมอ หมายถึงค่าใช้จ่ายเป็นศูนย์สำหรับการแปลเหล่านั้น
การแปลการตอบกลับ AI
เมื่อการตอบกลับอัตโนมัติของ AI ถูกเปิดใช้งาน AI จะสร้างการตอบกลับในภาษาของผู้เยี่ยมชม แต่ผู้ดำเนินการจำเป็นต้องเข้าใจว่า AI พูดอะไรเช่นกัน
วิธีการทำงาน
- AI สร้างการตอบกลับใน ภาษาของผู้เยี่ยมชม
- การตอบกลับยังถูก แปลเป็นภาษาของผู้ดำเนินการ
- ผู้ดำเนินการเห็นทั้งสองเวอร์ชันในแดชบอร์ด ดังนั้นพวกเขาสามารถตรวจสอบการตอบกลับ AI
- สิ่งนี้รับประกันว่าผู้ดำเนินการรู้เสมอว่าสิ่งใดถูกสื่อสาร แม้ว่าพวกเขาจะไม่พูดภาษาของผู้เยี่ยมชม
ค่าใช้จ่ายโทเค็น
การแปลใช้ Claude Haiku เพื่อความสมดุลที่ดีที่สุดของคุณภาพ ความเร็ว และค่าใช้จ่าย
| การกระทำ | โทเค็นโดยประมาณ | เมื่อ |
|---|---|---|
| การแปล (ต่อข้อความ) | ~1,200 โทเค็น | ข้อความแต่ละข้อความที่ต้องแปล |
| การตรวจจับภาษา | ~350 โทเค็น | ข้อความแรกในการสนทนา |
| ภาษาเดียวกัน | 0 โทเค็น | เมื่อผู้เยี่ยมชมและผู้ดำเนินการใช้ภาษาเดียวกัน |
| การแปลที่แคช | 0 โทเค็น | เมื่อมีการแปลเหมือนกันในแคช |
รายละเอียดการปรับให้เหมาะสม
- การตรวจจับภาษาเกิดขึ้นเฉพาะใน ข้อความแรก ของการสนทนาแต่ละครั้ง
- ข้อความถัดไปข้ามการตรวจจับหากภาษาของผู้เยี่ยมชมเป็นที่รู้จักอยู่แล้ว
- การสนทนาภาษาเดียวกันใช้ โทเค็นเป็นศูนย์ สำหรับการแปล — ไม่มีการตรวจจับ ไม่มีการเรียกการแปล
ดู คู่มือการเรียกเก็บเงิน สำหรับการกำหนดราคาโทเค็นตามแผน