Përkthim & gjuhë
enuchat përkthen çdo mesazh në kohë reale që ekipi juaj dhe vizitorët të komunikojnë gjithmonë në gjuhën e tyre. 60+ gjuhë, plotësisht automatikisht.
Si funksionon
Përkthimi ndodh automatikisht në të dyja drejtimet. As vizitori as operatori nuk kanë nevojë të bëjnë asgjë.
Rrjedha
- Vizitori dërgon një mesazh (p.sh. në spanjisht)
- enuchat zbulon gjuhën duke përdorur Claude Haiku
- Mesazhi përkthehet në gjuhën e operatorit (p.sh. anglisht)
- Operatori sheh origjinalin dhe përkthimin në dashboard
- Operatori përgjigjet në anglisht
- Përgjigja përkthehet në spanjisht dhe i dorëzohet vizitorit
Vizitori gjithmonë sheh mesazhet vetëm në gjuhën e tij. Operatori vetëm duhet të lexojë dhe të shkruajë në gjuhën e tij. enuchat trajton gjithçka ndërmjet.
Gjuhët e mbështetura
enuchat mbështet 60+ gjuhë për zbulim dhe përkthim, duke mbuluar shumicën dërrmuese të trafikut global të web-it.
Zbulimi i gjuhës
- Zbulimi është automatik — bazuar në gjuhën e shfletuesit të vizitorit e kombinuar me analizën e përmbajtjes së mesazhit
- Mesazhi i parë në një bisedë aktivizon zbulimin e gjuhës
- Pasi zbulohet, gjuha e vizitorit ruhet për tërë bisedën
- Claude Haiku ofron zbulim shumë të saktë, edhe për mesazhe të shkurtra
Optimizim për të njëjtën gjuhë
Kur vizitori dhe operatori ndajnë të njëjtën gjuhë, enuchat është i zgjuar për këtë.
Çfarë ndodh
- Përkthimi anashkalohet plotësisht — pa thirrje API, pa përpunim
- Zero tokenë konsumohen për përkthim
- Nuk shfaqet tregues "Duke përkthyer..." në chat
- Mesazhet dorëzohen menjëherë pa asnjë vonesë përkthimi
Për shembull, nëse si vizitori ashtu edhe operatori flasin polonisht, mesazhet rrjedhin direkt pa prekur sistemin e përkthimit. Kjo kursen tokenë dhe redukton latencën.
Kontrollet e përkthimit
Përkthimi qeveriset nga tre kontrolle të pavarura. Të gjitha tre duhet të kalojnë që përkthimi të ndodhë.
| Kontrolli | Niveli | Përshkrimi |
|---|---|---|
Widget Toggle | Për widget | Çelësi kryesor. Kur është i fikur, asnjë mesazh në këtë widget nuk përkthehet. Vendoset në cilësimet e widget-it. |
Operator Toggle | Për operator | Preferencë individuale. Operatorët mund të çaktivizojnë përkthimin për vete nëse janë shumëgjuhësh. |
Tokens Check | Nivel llogarie | Nëse llogaria juaj ka zero tokena, përkthimi anashkalohet për të shmangur ndërprerjen e shërbimit. |
Cache-i i përkthimit
enuchat ruan përkthimet në cache për të reduktuar përdorimin e tokenëve dhe për të përmirësuar kohët e përgjigjes.
Si funksionon cache-ja
- Çdo përkthim ruhet duke përdorur një hash të përmbajtjes (teksti burim + gjuha burim + gjuha e synuar)
- Cache-ja është cross-tenant — nëse një klient tjetër enuchat tashmë ka përkthyer të njëjtin tekst midis të njëjtave gjuhë, rezultati i ruajtur përdoret përsëri
- Përkthimet e ruajtura mbahen për 7 ditë
- Përkthimet e ruajtura kushtojnë 0 tokena
Frazat e zakonshme si "Përshëndetje, si mund t'ju ndihmoj?" në çifte popullore gjuhësh janë pothuajse gjithmonë të ruajtura, që do të thotë zero kosto për ato përkthime.
Përkthimi i përgjigjes AI
Kur përgjigja automatike AI është aktivizuar, AI gjeneron përgjigje në gjuhën e vizitorit. Por edhe operatorët duhet të kuptojnë atë që AI po thotë.
Si funksionon
- AI gjeneron një përgjigje në gjuhën e vizitorit
- Përgjigja gjithashtu përkthehet në gjuhën e operatorit
- Operatorët shohin të dyja versionet në dashboard, kështu që mund të monitorojnë përgjigjet AI
- Kjo siguron që operatorët të dinë gjithmonë se çfarë u komunikua, edhe nëse nuk flasin gjuhën e vizitorit
Kostot e tokenëve
Përkthimi përdor Claude Haiku për balancën më të mirë të cilësisë, shpejtësisë dhe kostos.
| Veprimi | Tokenë të përafërt | Kur |
|---|---|---|
| Përkthim (për mesazh) | ~1.200 tokenë | Çdo mesazh që kërkon përkthim |
| Zbulim gjuhe | ~350 tokenë | Mesazhi i parë në një bisedë |
| E njëjta gjuhë | 0 tokenë | Kur vizitori dhe operatori ndajnë një gjuhë |
| Përkthim i ruajtur | 0 tokenë | Kur një përkthim identik ekziston në cache |
Detajet e optimizimit
- Zbulimi i gjuhës ndodh vetëm në mesazhin e parë të çdo bisede
- Mesazhet pasuese anashkalojnë zbulimin nëse gjuha e vizitorit tashmë njihet
- Bisedat e së njëjtës gjuhë përdorin zero tokenë për përkthim — pa zbulim, pa thirrje përkthimi
Shiko udhëzuesin e faturimit për çmimet e tokenëve sipas planit.